Zugelassen sind Moto – Cross
– Gespanne bis einschließlich Baujahr 1985.
Die 2- / 4-Takt-Motoren müssen luftgekühlt sein
und dürfen einen Hubraum bis 1000 ccm haben.
Stoßdämpfer sind freigestellt.
Only Moto Cross Bikes older than 1985 are allowed.
Only air-cooled engines are allowed, maximum volume
1000 ccm.
No limitation on shock protection.
Fahrer und Beifahrer müssen im Besitz
eines gültigen ADAC – Clubsport – Ausweis sein.
Zu beantragen ist dieser beim ADAC Gau Nordrhein, Sportabteilung, 50963 Köln.
(Telefon 0221 – 4727703) oder per E
– Mail an waltraud.till@nrh.adac.de
Er kostet für ADAC-Mitglieder 14,- Euro;
für Nichtmitglieder und ausländische Fahrer 25,- Euro;
plus Passbild.
Driver and co-pilot need a valid ADAC – Clubsport
License, which can be applied for
at ADAC Gau Nordrhein, Sportabteilung, D-50963
Köln.
(Phone +49 221 – 4727703) or via
email to waltraud.till@nrh.adac.de
One-time fee is € 14.- for
ADAC members, others € 25.- plus photo.
Das Startgeld für den gesamten Cup
beträgt für die geplanten 6 Veranstaltungen 150,- Euro
und muss bei Anmeldung spätestens bis zum 28.02.2008
auf das folgende Konto überwiesen werden.
Starter fee fort the entire cup (6 races) is € 150.- and must have been paid to the following account no
later than ___________________ 2008:
Account holder : Volker Peppinghaus
Account number :100859016
IBAN: DE 89340600940100859016 BIC: VBRSDE 33
Bank name: Volksbank Remscheid-Solingen
Amount due: ,- EUR
Purpose: Seitenwagen-Veterans-Cup
Team name: (Your name)
Vergesst nicht, euren Team
– Namen anzugeben.
Nachnennungen sind nur nach Absprache mit uns und nur bis 4 Wochen
vor dem Renntermin möglich, da sonst keine Cupwertung vorgenommen werden kann.
Do not forget to enter your team’s name!
Late applications will only be possible 4 weeks prior
to the race upon personal contact with us. Otherwise results cannot be
accounted for in the cup score.
Es erfolgt keine
Rückerstattung für nicht gefahrene Rennen ! ! !
Alle Gespanne müssen mit Ritzelabdeckung, Lenkerpolster und Not
– Aus ausgerüstet sein.
Fahrer mit einer A / I Lizenz müssen wir leider aus unserer Wertung
ausschließen.
No refund for missed races.
Each cart has to use chain coverage, steering handle pads and emergency
stop.
Drivers with A license cannot participate.
2 Läufe à 17 min. + 2 Runden
Training je nach Veranstalter (Samstag + Sonntag)
Bei Dirk Prill: Tel. 02293-1478 / dp-racing@online.de Races: 2 runs of 17 minutes plus 2 turns Training as
appropriate, to be decided by local organiser Applications to: Dirk Prill: Phone
+49 2293-1478 / Don’t expect fluent
English, however! 12./13. April 08 10./11. Mai 08 Beuern 31.05./01.Juni 08 Wolfshausen 21./22. Juni 08 Aichwald 26./27. Juli 08 Geisleden 04./05. Oktober 08 Schnaitheim Bitte meldet euch schnellstmöglich an! Preliminary dates,
additional races may still be added. Please apply as soon as possible! x Name Vorname Adresse Telefon E–Mail Fahrwerk Motor Baujahr Startnummer Fahrer Beifahrer Teamname x x Family Name First Name Adress Phone email Chassis Engine Year Preferred number Driver Co-pilot Team’s name x
Geplante Veranstaltungen:
Preliminary
dates:
Termine unter Vorbehalt. Änderungen
und weitere Rennen noch möglich ! ! !
Tipp: Die leere Tabelle (inklusive
der beiden x) kopieren und auf einer leeren eMail-Seite einfügen und
erst dort ausfüllen!
Note: Copy empty table to new e-mail including the two x’s, then start
filling in!!